Some Problems of Legal Language Usage
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Abstract
In1988 the Lithuanian language was acknowledged the state language status. Since that time a lot has been done to standardise it. There has been published not a single publication for language skills training.
In general, the students at their lectures or seminars still have the possibility to hear language mistakes because sometimes the lecturers do not pay attention to their own lingustic errors.
Only the efforts of all the scholars and lecturers have to help students but future public servants to assume the significance of the language culture and the need in applying correct language items while communicating.
In general, the students at their lectures or seminars still have the possibility to hear language mistakes because sometimes the lecturers do not pay attention to their own lingustic errors.
Only the efforts of all the scholars and lecturers have to help students but future public servants to assume the significance of the language culture and the need in applying correct language items while communicating.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Section
Articles
Authors contributing to Jurisprudence agree to publish their articles under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International Public (CC BY-NC-ND) License, allowing third parties to share their work (copy, distribute, transmit) and to adapt it, under the condition that the authors are given credit, and that in the event of reuse or distribution, the terms of this licence are made clear.
Authors retain copyright of their work, with first publication rights granted to the Association for Learning Technology.
Please see Copyright and Licence Agreement for further details.
Authors retain copyright of their work, with first publication rights granted to the Association for Learning Technology.
Please see Copyright and Licence Agreement for further details.