Language of the New Criminal Code of the Republic of Lithuania
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Abstract
The article examines the correctness and style of the language of the new Criminal Code of the Republic of Lithuania. In the light of the analysis of the lexis of the document, the paper proposes to take out uncommon or unnecessary international words and to define their meanings more precisely, to consider using suitable Lithuanian expressions, and to look for more accurate substitutes for the incorrectly coined concepts. Furthermore, the article discusses the mistakes of word formation, morphology and syntax, and highlights the impact of the incorrectly used forms and cases on the clarity of the text. The paper also elaborates on some flaws of the style and form; e. g., the growing tendency to use verb abstracts, lengthy sequences of genitives, unnecessary repetition, enormously bulky paragraphs consisting of one sentence etc. Finally, the concluding part of the article suggests the ways of improving the language of the Criminal Code, emphasises the urgent need to compile an explanatory dictionary of legal terms, and proposes mobilisation of the relevant specialists for preparation of important and long-lasting documents of the state.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Section
Articles
Authors contributing to Jurisprudence agree to publish their articles under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International Public (CC BY-NC-ND) License, allowing third parties to share their work (copy, distribute, transmit) and to adapt it, under the condition that the authors are given credit, and that in the event of reuse or distribution, the terms of this licence are made clear.
Authors retain copyright of their work, with first publication rights granted to the Association for Learning Technology.
Please see Copyright and Licence Agreement for further details.
Authors retain copyright of their work, with first publication rights granted to the Association for Learning Technology.
Please see Copyright and Licence Agreement for further details.