##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Violeta Janulevičienė Galina Kavaliauskienė

Abstract

Translation has been long rejected in English language teaching. A shift in non-native teachers’ attitudes towards an application of translation in the ESP (English for Specific Purposes) was observed lately. The research, findings of which are presented in the article, focused on several points: the need of translation at an intermediate/advanced level of legal English; the comparative analysis of students’ and teachers’ attitudes towards the use of the native language in mastering legal English and reasons for its usage. The research was also conducted to establish an optimum amount of translation to be used in ESP. The analysis revealed and identified the need to use the fifth skill of translation on a university level, especially in teaching/learning legal English, and to promote it within the framework of communicative language teaching/learning.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Section
Articles